Le due vie

/Volumi/Scheda/515?p=34999 linea di confine e cioè tradotto in termini temporali nel presente

Leggere un'opera d'arte

/Volumi/Scheda/426?p=28586 croce simbolo del monte golgota tradotto luogo dei teschi ma anche



L'ANNO 3000

/Volumi/Scheda/430?p=28647 l' amleto di shakespeare tradotto dall' inglese in lingua cosmica

Fisiologia del piacere

/Volumi/Scheda/8?p=7243 il semplice concetto musicale è tradotto contemporaneamente nelle lingue di

Introduzione alla filosofia

/Volumi/Scheda/314?p=22786 ricomparisce nel messaggiere tirolese tradotto in italiano dal professore stoffella

Psicologia Vol.III

/Volumi/Scheda/318?p=22814 primieramente quell universale quiescente è tradotto da abramo de balmes




Oro Incenso e Mirra

/Volumi/Scheda/449?p=29169 nostri giurati bonghi ha tradotto platone perchè se

Le Fate d'Oro

/Volumi/Scheda/454?p=29361 volle che il colpevole fosse tradotto da vanti a tutti i


I sommersi e i salvati

/Volumi/Scheda/472?p=30986 da molti anni vorrei vedere tradotto in italiano anch esso ha

I sommersi e i salvati

/Volumi/Scheda/472?p=30992 e che non può essere tradotto in italiano se non attraverso


I sommersi e i salvati

/Volumi/Scheda/472?p=30998 col primo capitolo che trovai tradotto assai bene mi giunse uno


Da Bramante a Canova

/Volumi/Scheda/362?p=24775 preparata da tempo hogarth aveva tradotto in immagine de foe e

Da Bramante a Canova

/Volumi/Scheda/362?p=24775 di lavater e ne aveva tradotto e studiato gli aforismi sull’

Da Bramante a Canova

/Volumi/Scheda/362?p=24775 apparso nel 1766 ma tradotto molto più tardi progettando il

Da Bramante a Canova

/Volumi/Scheda/362?p=24775 analysis of beauty 1753 tradotto e pubblicato in italiano nel

ARABELLA

/Volumi/Scheda/366?p=24911 di cambio un logoro romanzo tradotto dalla copertina gialla che portava

Demetrio Pianelli

/Volumi/Scheda/368?p=25078 un proverbio del paese che tradotto in lingua povera veniva quasi


I FIGLI DELL'ARIA

/Volumi/Scheda/487?p=31850 fedoro a rokoff dopo avergli tradotto quanto aveva detto il il

I FIGLI DELL'ARIA

/Volumi/Scheda/487?p=31928 il monaco aveva in parte tradotto il bogdo-lama bogdo lama



Racconti fantastici

/Volumi/Scheda/504?p=32662 nel cimitero il guardaboschi tradotto in giudizio ebbe condanna a

Il divenire della critica

/Volumi/Scheda/401?p=28459 del living theater perché hanno tradotto in atto le situazioni cristallizzate









La storia dell'arte

/Volumi/Scheda/422?p=28570 1435 ma da lui tradotto anche in volgare diversamente

La storia dell'arte

/Volumi/Scheda/422?p=28570 celebre e ad essere presto tradotto in varie lingue europee