Antropologia soprannaturale Vol. I /Volumi/Scheda/301?p=22695 e dunque in senso traslato che si piglia la parola
Antropologia soprannaturale Vol. I /Volumi/Scheda/301?p=22695 una cotal metafora o traslato ma s' intende cosa che
Antropologia soprannaturale Vol. I /Volumi/Scheda/301?p=22695 per un cotal modo traslato e la imputazione che si
Antropologia soprannaturale Vol. II /Volumi/Scheda/302?p=22702 era però assai meno traslato che non paresse e
Antropologia soprannaturale Vol. II /Volumi/Scheda/302?p=22702 da ogni maniera insomma di traslato che cade nel discorso
Antropologia soprannaturale Vol. II /Volumi/Scheda/302?p=22702 e non trasportandosi al significato traslato che viene sempre indicato da
Antropologia soprannaturale Vol. II /Volumi/Scheda/302?p=22702 medesimo che comandare per un traslato comunemente usato presso gli
Antropologia soprannaturale Vol. II /Volumi/Scheda/302?p=22702 non per un modo traslato o interpretativo o come sotto
Antropologia soprannaturale Vol. II /Volumi/Scheda/302?p=22702 in un senso improprio e traslato così il fomite che
Antropologia soprannaturale Vol. II /Volumi/Scheda/302?p=22702 non in un modo traslato in un altro individuo che
Antropologia soprannaturale Vol. II /Volumi/Scheda/302?p=22702 un modo non proprio ma traslato come fa lo stesso
Antropologia soprannaturale Vol. II /Volumi/Scheda/302?p=22702 e che in senso puramente traslato s' applica poi la colpa
Aristotele esposto ed esaminato vol. I /Volumi/Scheda/303?p=22709 un certo parlare improprio e traslato laonde quando aristotele
Aristotele esposto ed esaminato vol. I /Volumi/Scheda/303?p=22709 che non è mente per traslato come dice pure per un
Aristotele esposto ed esaminato vol. I /Volumi/Scheda/303?p=22709 pure per un certo traslato che il senso giudica 4
Aristotele esposto ed esaminato vol. I /Volumi/Scheda/303?p=22709 in senso subiettivo e traslato e le idee contemplate e
Aristotele esposto ed esaminato vol. II /Volumi/Scheda/304?p=22716 filosofico con un parlare traslato a ragion d' esempio
Aristotele esposto ed esaminato vol. II /Volumi/Scheda/304?p=22716 o intenderlo in senso traslato quasi voglia dire che
Gioberti e il panteismo /Volumi/Scheda/311?p=22765 per un modo di favellare traslato ma nel senso il più
Introduzione al Vangelo secondo Giovanni /Volumi/Scheda/313?p=22779 vita in senso analogico e traslato non è vita in senso
Introduzione al Vangelo secondo Giovanni /Volumi/Scheda/313?p=22779 ritratta o spiega in senso traslato quanto aveva detto ma lo
Psicologia Vol.II /Volumi/Scheda/317?p=22807 origine di tutto il parlare traslato figurato metaforico allegorico ecc
Sulle categorie e la dialettica /Volumi/Scheda/321?p=22835 equivoco a consilio ossia traslato 2 si dee
Sulle categorie e la dialettica /Volumi/Scheda/321?p=22835 proprio l' altro in senso traslato hanno un ordine tra
Teosofia Vol.I /Volumi/Scheda/322?p=22845 concedere che a modo di traslato si chiami immaginazione intellettiva la
Fisiologia del piacere /Volumi/Scheda/8?p=7461 essa serve anche in senso traslato ad esprimere alcune compiacenze
Come posso mangiar bene? /Volumi/Scheda/357?p=24672 carne però in senso traslato si addimanda insalata una quantità
Da Bramante a Canova /Volumi/Scheda/362?p=24775 tener su e in quello traslato o simbolico della chiesa attuale
Il divenire della critica /Volumi/Scheda/401?p=28459 d’ un aspetto quanto mai traslato dell’ opera d’ arte dove
Il divenire della critica /Volumi/Scheda/401?p=28459 di sostituzione d’ un signifié traslato ad uno concreto e quindi
Il talismano della felicità /Volumi/Scheda/406?p=28479 un pranzo come in senso traslato quel foglietto di carta di